"Atish Pareh I Remix"
— Cantado por Mehdi Ahmadvand
"Atish Pareh I Remix" é uma música realizada em iraniano lançada em 20 junho 2024 no canal oficial da gravadora - "Mehdi Ahmadvand". Descubra informações exclusivas sobre "Atish Pareh I Remix". Encontre a letra da música de Atish Pareh I Remix, traduções e fatos da música. O Lucro e o Patrimônio Líquido são acumulados por patrocínios e outras fontes de acordo com uma informação encontrada na internet. Quantas vezes a música "Atish Pareh I Remix" apareceu em paradas musicais compiladas? "Atish Pareh I Remix" é um videoclipe bem conhecido que conquistou posições nas paradas populares, como as Top 100 Irã Songs, Top 40 iraniano Songs e muito mais.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Atish Pareh I Remix" Fatos
"Atish Pareh I Remix" atingiu 8K total de visualizações e 127 curtidas no YouTube.
A música foi enviada em 20/06/2024 e passou 1 semanas nas paradas.
O nome original do videoclipe é "MEHDI AHMADVAND - ATISH PAREH I REMIX ( مهدی احمدوند - آتیش پاره )".
"Atish Pareh I Remix" foi publicado no Youtube em 20/06/2024 11:34:00.
"Atish Pareh I Remix" Letra, Compositores, Gravadora
►Subscribe to Persian Music Group on YouTube:
►Listen To More Music By Mehdi Ahmadvand :
Youtube :
Spotify :
►Follow Persian Music Group Online :
Instagram :
Facebook :
Official Remix Music By Mehdi Ahmadvand Performing “ Atish Pareh “
►Official Lyrics :
"متن آهنگ آتیش پاره از مهدی احمدوند"
نازنین، همزبونِ من!
نازنین، مهربونِ من!
نازنین، بیرنگوریا!
از پیشم جایی نریا!
نازنین، ابروکمون!
امون، از چشمات امون!
هی منو با آشتی و بحث اینور و اونور نکشون!
آخرش از دستِ تو مجنون میشم، این خط، این نشون!
از اون دیدار اوّل، دلِ منو بردی
زیادی قشنگی حقّ همه رو که خوردی!
انقده چشات قشنگه که میشه براش مُرد
گُلی که برات گرفتم، تو رو دید و پژمُرد!
من که پسندیدمِت
از اون دورا دیدمِت
یواشکی خندیدنِت
وای منو کُشته!
ماهپیشونی، همزبون
ابروکمون، مهربون
رد میشی از کوچهمون
عطرِ تو منو کُشته!
میتونه، میتونه آب بشه ماه توو چشمِ تو
میتونه دیوونه شه یه دنیا دل از عشقِ تو!
میتونی، میتونی ببینی توو آینه خورشیدو
میشه توو چشمای تو مهشیدو شب با چِش دیدو!
این دلِ تنگ و تنها
دنبالته، تو امّا
میگن خبر نداری، نه برام شده معمّا!
دنبالتم، تو امّا
در میری هی تو از ما
دنبالِ چی میگردی؟! نه برام شده معمّا!
عشقِ من آتیشپاره، آره چشای تو آتیش داره!
چشمِت آهوئه یکمیم گربهای قاطیش داره!
واسه چشمای تو اصن
میشه گفت صد تا غزل!
میشه ریخت زیرِ پای تو
گُلِ سرخ، بغل بغل!
وای نازی شیطونِ بلا
موهاتم رنگِ طلا!
چی آورد چشمای تو
سرِ من اون اوّلا!
میتونه، میتونه آب بشه ماه توو چشمِ تو
میتونه دیوونه شه یه دنیا دل از عشقِ تو!
میتونی، میتونی ببینی توو آینه خورشیدو
میشه توو چشمای تو مهشیدو شب با چِش دیدو!